2011/06/28

גוגל תרגום ( google translate ) פותר בעיות לימודיות וחברתיות

גוגל תרגום  הוא אחד היישומים הנפלאים שחברת גוגל ספקה לעולם ללא תמורה עם נגישות מידית ובמגוון של שפות . נכון להיום היישום מספק אפשרות תרגום של שישים שפות שונות המאפשר גם היפוך מיידי של התרגום . למה זה טוב ? כאשר הסטודנט / תלמיד או גולש רגיל מדפדף באתרים או קורא מאמר מתקשה במילה מסוימת מדביק אותה ל "גוגל תרגום" ומיד מקבל פתרון .דוגמה נוספת כאשר כותבים מסמך שהוא לא בשפת האם של מחבר הטקסט ומתקשים במילה גם במקרה הזה יש אותו פתרון ומה שמיוחד , במידה והמשתמש כותב מילה עם שגיאות כתיב אז היישום מציע תיקון . 
את התרגום שומעים במבטא של שפת האם .מניסיוני, כמו בדוגמאות שציינתי ,מקבלים פתרון יעיל ומהיר אבל זה  לא פתרון  לתרגם מאמר אקדמי בשלמותו .
מה התרומה של היישום ברמה החברתית ? אסתפק כאן להבהיר דוגמה אישית : יש לי משפחה אשר מתגוררת בדנמרק הם דוברי דנית ערבית , גרמנית ברמה פשוטה  ואנגלית ברמה בינונית אבל -ובמיוחד הבנים - הם שולטים טוב בשפה הדנית ואת הערבית לא  יודעים בכלל לקרוא ו/ או לכתוב לכן הפתרון היה : כאשר אנחנו מתכתבים בפייסבוק , אני כותב בעברית/ערבית מתרגם לשפה הדנית ושולח ובמקביל הם כותבים בדנית מתרגמים לעברית ומחזירים .מתאר לעצמי שיש עוד הרבה דוגמאות נוספות בעולם הגלובלי שלנו .     

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה